Pages

dimanche 12 septembre 2010

Divisions administratives

En Chine contemporaine, il y a quatre niveaux de découpage adminitratif

le niveau provincial 省级 (30 provinces)
le niveau préfectoral 地级 (333 "préfectures")
le niveau cantonal/du district 县级 (environ 2850 districts)
le niveau communal 乡级 (environ 40 000 communes).

En dessous, il y a un niveau villageois 村级, qui comprend plus de 700 000 villages et villes, mais n'est pas un découpage officiel. Il existe néanmoins pour la poste, le recensement, et les structures du Parti, et on a des chefs de village et des sécrétaires locaux du Parti.

A chacun des 4 niveaux se trouve un gouvernement (政府), avec un gouverneur, des vice-gouverneurs, et une structure du Parti, dirigée par un secrétaire (ou un premier secrétaire). Chaque entité a une capitale ou chef lieu, ou siège de gouvernement.

Dans la pratique, chacun de ces niveaux a des noms différent suivant qu'on est dans les villes, les campagnes ou dans des régions de minorités ethniques. Dans les campagnes, les quatre niveaux sont :

- la province (省)
- la préfecture (市) qui correspond à la grande ville la plus proche (市 désigne aussi une municipalité)
- le canton/district (县) c'est le niveau local important
- le village/la commune (乡)

Les dictionnaires chinois donnent les traductions suivantes: 县=district, 乡=canton. En anglais, on fait 县=county, 乡=township.

A titre de comparaison, voici le découpage francais :

Regions (26) / Départements (100) / Arrondissements (342) / Cantons (4 000) / Communes (36 000)

Le même découpage en communes, cantons et arrondissements existe en Belgique, La Suisse a des cantons, divisés en districts et en communes. Le Québec des comtés (counties) et des municipalités.

Pour traduire ce découpage, je suis assez tenté de conserver les quatre niveaux : province / préfecture / canton / commune (quitte à ne pas utiliser les traductions officielles, j'avoue ne pas toujours comprendre cette volonté toute chinoise de réglementer les traductions). On dira donc :

省 : province, provincial, son siège est la capitale provinciale, elle est dirigée par un gouverneur
市 : préfecture, son siège est la municipalité/ville, elle est dirigée par un préfet (?), ou un maire quand il s'agit d'une ville
县 : canton, son siège est le chef lieu de canton, et on a un chef du gouvernement cantonal
乡 : commune, ou village, le chef est un maire.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire